🇧🇪 BELGIA FRANCOFONĂ
Franceza este limbă oficială în Valonia și Bruxelles!
👥 Vorbitori: ~4,5 milioane (40% din populație)
🏛️ Regiunea: Valonia + Bruxelles (capitala bilingvă)
🍫 Faimos pentru: Ciocolată, vafe, bere, cartofi prăjiți
🔢 Diferența majoră: Numerele! 70, 80, 90 sunt diferite
💡 Sfat: Belgienii sunt mai direcți decât francezii!
🇨🇭 ELVEȚIA FRANCOFONĂ
Franceza este una din cele 4 limbi oficiale ale Elveției!
👥 Vorbitori: ~2 milioane (23% din populație)
🏛️ Cantoane: Geneva, Vaud, Neuchâtel, Jura, Fribourg, Valais
⛰️ Faimos pentru: Ceasuri, ciocolată, brânză, Alpi
🔢 Diferența majoră: Numerele 70, 80, 90 - ca în Belgia!
💡 Sfat: Elvețienii sunt foarte punctuali!
Orașele Francofone
🔢 Diferența Majoră: Numerele!
Cea mai importantă diferență între franceza din Franța și cea din Belgia/Elveția sunt numerele 70, 80 și 90. În Franța se folosesc forme complicate, în timp ce Belgia și Elveția au forme logice!
| Număr | 🇫🇷 Franța | 🇧🇪 Belgia | 🇨🇭 Elveția |
|---|---|---|---|
| 70 | soixante-dix (60+10) |
septante ✓ | septante ✓ |
| 71 | soixante-et-onze | septante-et-un | septante-et-un |
| 80 | quatre-vingts (4×20) |
quatre-vingts* | huitante ✓ |
| 90 | quatre-vingt-dix (4×20+10) |
nonante ✓ | nonante ✓ |
| 97 | quatre-vingt-dix-sept | nonante-sept | nonante-sept |
* În Belgia, 80 rămâne „quatre-vingts", dar în anumite regiuni se folosește „octante".
Vocabular Belgian
Vocabular Elvețian
Specialități Culinare
Expresii Utile
Dialoguri Practice
Bonjour! Quelle est la différence entre une gaufre de Bruxelles et de Liège?
Bună ziua! Care e diferența între o vafă de Bruxelles și una de Liège?
La gaufre de Bruxelles est légère et croustillante, rectangulaire. Celle de Liège est plus dense et sucrée, avec des morceaux de sucre perlé.
Vafa de Bruxelles e ușoară și crocantă, dreptunghiulară. Cea de Liège e mai densă și dulce, cu bucăți de zahăr perlat.
Je prends une gaufre de Liège avec du chocolat, s'il vous plaît.
Iau o vafă de Liège cu ciocolată, vă rog.
Voilà! Ça fait trois euros cinquante. Vous voulez de la chantilly aussi?
Poftim! Face trei euro cincizeci. Doriți și frișcă?
Bonsoir! Nous voudrions une fondue pour deux.
Bună seara! Am dori o fondue pentru doi.
Bien sûr! Fondue moitié-moitié ou au vacherin?
Desigur! Fondue jumătate-jumătate sau cu vacherin?
C'est quoi moitié-moitié?
Ce înseamnă jumătate-jumătate?
C'est un mélange de Gruyère et de Vacherin fribourgeois. C'est la recette traditionnelle de la région.
E un amestec de Gruyère și Vacherin de Fribourg. E rețeta tradițională a regiunii.
Parfait, nous prenons ça. Et un pichet de vin blanc, s'il vous plaît.
Perfect, luăm asta. Și o carafă de vin alb, vă rog.
Bonjour! Je cherche des pralines pour offrir en cadeau.
Bună ziua! Caut bomboane de ciocolată pentru a oferi cadou.
Nous avons des assortiments de pralines. Vous préférez chocolat noir, au lait ou blanc?
Avem asortimente de praline. Preferați ciocolată neagră, cu lapte sau albă?
Un mélange des trois, c'est possible? Une boîte de cinq cents grammes.
Un amestec din toate trei, e posibil? O cutie de cinci sute de grame.
Bien sûr! Ça fait nonante-cinq euros. Voulez-vous un emballage cadeau?
Desigur! Face nouăzeci și cinci de euro. Doriți ambalaj cadou?
🇧🇪🇨🇭 Carduri de Vocabular
Click pe card pentru a vedea traducerea
Sfaturi Culturale
Folosește Numerele Locale
În Belgia și Elveția, folosește „septante" și „nonante". Vor înțelege și varianta franceză, dar forma locală arată respect!
Valute Diferite
Belgia folosește Euro (€), dar Elveția folosește Francul Elvețian (CHF). În Geneva, multe magazine acceptă și euro!
Punctualitatea Elvețiană
Elvețienii sunt EXTREM de punctuali. Întârzierea de 5 minute este considerată nepoliticoasă. Trenurile pleacă LA SECUNDĂ!
Directitatea Belgiană
Belgienii sunt mai direcți decât francezii. Nu te simți jignit dacă răspunsurile lor sunt scurte - e cultural, nu nepolitețe.
Vafe = Belgian, NU Francez!
Nu comanda „Belgian waffle" în Belgia - spune doar „une gaufre". Belgienii se supără când li se atribuie francezilor vafelele lor!
Regula Fondue
Dacă scapi bucata de pâine în fondue, tradițional trebuie să plătești o tură de băuturi sau să săruți pe cineva de la masă!